JOHN GILLESPIE MAGEE Jr.
( 1922 - 1941)

L'auteur de ce sonnet intitulé « HIGH FLIGHT » est l'officier pilote John Gillespie Magee Jr. qui est mort à l'age de 19 ans en service commandé durant la seconde guerre mondiale. Il fait parti  des 17 000 hommes perdus par la Royal Canadian Air Force (R.C.A.F.) durant cette période. Pour mémoire, 104 000 soldats Canadiens sont tombés durant toutes les guerres...

Né à Shanghai, Chine, en 1922 de parents missionnaires, John MaGee Jr. rentre aux U.S.A. en 1939 afin de poursuivre des études supérieures dans la prestigieuse université de Yale. Cependant en 1940, à tout juste 18 ans, il s'engage dans les Forces Aériennes Canadienne (R.C.A.F.) et décroche son brevet de pilote. Il se qualifie sur le célèbre Supermarine Spitfire et en juillet 1941, est envoyé au sein du récent escadron de chasse N° 412 (N° 412 Fighter Squadron, RCAF) basé à Digby en Angleterre.

Il participa à de nombreuses missions aériennes au dessus de la France ainsi qu'à la défense aérienne de l'Angleterre contre les attaques régulières des bombardiers de la Luftwaffe (Battle of Britain). Il gagna le rang de Pilote Officier.

Le 3 septembre 1941, lors d'un essai en vol, John Magee poussa à haute altitude (30 000 ft) un nouveau modèle de Spitfire V. Tandis qu'il montait et tournoyait encore plus haut il fut saisie d'inspiration pour le poème - "To touch the face of God". Revenu au sol, John écrivit une lettre à ses parents avec ce commentaire : « Voici un poème que j'ai écris l'autre jour. Je l'ai commencé à 30 000 pieds et l'ai terminé peu après avoir atterri. » Au dos de la lettre il nota son poème, « High Flight ».

Trois mois plus tard, le 11 décembre 1941 (seulement 3 jours après l'entrée en guerre des États Unis d'Amérique) , l'officier pilote John Gillespie Magee Jr. trouve la mort à bord du Spitfire V  Victor Zoulou Hotel lors d'une collision avec un bombardier anglais au dessus de Tangmere en Angleterre.

John Gillespie Magee Jr. est enterré au cimetière de l'église de Scopwick, dans le comté du Lincolnshire (England)


Le poème HIGH FLIGHT dans sa version intégrale en anglais

Oh! I have slipped the surly bonds of earth 
And danced the skies on laughter-silvered wings 
Sunward I've climbed and joined the tumbling mirth 
Of sun-split clouds, and done a hundred things 
You have not dreamed of wheeled and soared and swung 
High in the sunlit silence. Hov'ring there, 
I've chased the shouting wind along, and flung 
My eager craft through footless halls of air. 
Up, up the long delirious burning blue 
I've topped the wind-swept heights with easy grace 
Where never lark, or even eagle flew 
And, while with silent, lifting mind I've trod 
The high untrespassed sanctity of space 
Put out my hand and touched the face of God.

Références : 

http://www.wpafb.af.mil/museum/history/prewwii/jgm.htm

http://www.geocities.com/nancyc2k/highflight.htm